Acest site foloseste cookie-uri. Apasati butonul alaturat pentru o navigare cat mai usoara.
Daca folositi acest site, sunteti de acord cu utilizarea cookie-urilor.
X Acest site foloseste Cookies.
Continuarea navigarii implica acceptarea lor. Detalii aici
Atentie contabili!

Modificari privind TVA in Noul Cod Fiscal!

Descarcati GRATUIT Raportul Special realizat actualizat in 2017.

Legea 70/2016 ratifica Acordul multilateral al autoritatilor competente pentru schimb automat de informatii

de Ionut Udriste la 03 Mai. 2016 Exclusiv
Tags: legea 70/2016, schimbul automat de informatii, cont raportabil, institutie financiara raportoare

Regasiti mai jos Legea nr. 70/2016 din 25 aprilie 2016 pentru ratificarea Acordului multilateral al autoritatilor competente pentru schimb automat de informatii privind conturi financiare, semnat la Berlin la 29 octombrie 2014.



EMITENT: PARLAMENTUL ROMANIEI

PUBLICATA IN: MONITORUL OFICIAL NR. 328 din 28 aprilie 2016
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

ART. 1
Se ratifica Acordul multilateral al autoritatilor competente pentru schimb automat de informatii
privind conturi financiare, semnat la Berlin la 29 octombrie 2014*), denumit in continuare Acord.
------------
PFA: Taxe, Impozite si Deduceri - conform Codului fiscal 2017
PFA: Taxe, Impozite si Deduceri - conform Codului fiscal 2017

Vezi detalii

Executarea silita. Ghid de aparare impotriva abuzurilor
Executarea silita. Ghid de aparare impotriva abuzurilor

Vezi detalii

Caietul Seminarului de Fiscalitate si Contabilitate
Caietul Seminarului de Fiscalitate si Contabilitate

Vezi detalii


*) Traducere oficiala din limba engleza.
ART. 2
(1) Ministerul Finantelor Publice, prin ordin al ministrului, este autorizat sa mentioneze
autoritatile competente din celelalte state cu care se realizeaza schimbul automat de informatii
privind conturile financiare.
(2) Ministerul Finantelor Publice, prin ordin al ministrului, este autorizat sa indice, dupa caz,
masurile si procedurile necesare pentru aplicarea Acordului prevazut la art. 1.

ART. 3
Contributia Romaniei pentru finantarea Secretariatului Organismului de Coordonare a Acordului
multilateral al autoritatilor competente pentru schimb automat de informatii privind conturi
financiare se plateste anual din bugetul Ministerului Finantelor Publice, incepand cu anul semnarii
Acordului.

Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea prevederilor art. 75 si ale
art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei, republicata.

PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALERIU-STEFAN ZGONEA
PRESEDINTELE SENATULUI
CALIN-CONSTANTIN-ANTON POPESCU-TARICEANU
Bucuresti, 25 aprilie 2016.
Nr. 70.

ACORD
multilateral al autoritatilor competente pentru schimb automat de informatii privind conturi financiare
Intrucat jurisdictiile semnatarilor Acordului multilateral al autoritatilor competente pentru schimbul automat de informatii financiare ("Acordul") sunt parti la sau teritorii acoperite de Conventia privind asistenta administrativa reciproca in domeniul fiscal sau Conventia privind asistenta administrativa reciproca in domeniul fiscal asa cum a fost aceasta modificata prin Protocolul de modificare a Conventiei privind asistenta administrativa reciproca in domeniul fiscal ("Conventia") sau au semnat sau si-au exprimat intentia de a semna Conventia si recunosc ca Conventia trebuie sa fie in vigoare si sa produca efecte in legatura cu ele inainte de a avea loc primul schimb de informatii referitoare la conturi financiare,
intrucat jurisdictiile intentioneaza sa imbunatateasca conformarea fiscala internationala prin dezvoltarea in continuare a relatiilor lor cu privire la asistenta reciproca in domeniul fiscal, intrucat standardul comun de raportare a fost elaborat de OECD, impreuna cu tarile G20, pentru a combate evitarea platii impozitelor si evaziunea fiscala si pentru a imbunatati conformarea fiscala,

intrucat o tara care a semnat sau care si-a exprimat intentia de a semna Conventia va deveni o jurisdictie asa cum este definita in sectiunea 1 a prezentului acord numai atunci cand aceasta devine parte la Conventie,

intrucat legislatia jurisdictiilor respective solicita sau este de asteptat sa solicite institutiilor financiare sa raporteze informatii cu privire la anumite conturi si sa urmeze procedurile de conformare aferente, in conformitate cu scopul schimbului prevazut in sectiunea a 2-a a prezentului acord si cu procedurile de raportare si de conformare prevazute in standardul comun de raportare,

intrucat este de asteptat ca legislatia jurisdictiilor sa fie modificata periodic pentru a reflecta actualizarile aduse standardului comun de raportare si tinand cont de faptul ca atunci cand astfel de modificari sunt adoptate de o jurisdictie se va considera ca, pentru acea jurisdictie, definitia standardului comun de raportare se refera la versiunea actualizata,

intrucat capitolul III din Conventie autorizeaza schimbul de informatii in scopuri fiscale, inclusiv schimbul de informatii in mod automat, si permite autoritatilor competente ale jurisdictiilor sa convina cu privire la scopul si modalitatile unor astfel de schimburi automate,

intrucat articolul 6 din Conventie prevede faptul ca doua sau mai multe parti pot conveni de comun acord sa faca schimb automat de informatii, schimbul de informatii avand loc intre autoritatile competente pe baza bilaterala,

intrucat jurisdictiile dispun de sau este de asteptat sa dispuna pana la data la care are loc primul schimb de (i) masuri de protectie adecvate pentru a se asigura ca informatiile primite in baza prezentului Acord raman confidentiale si sunt folosite numai in scopurile prevazute de Conventie si (ii) infrastructura necesara pentru un schimb eficient (inclusiv proceduri stabilite pentru asigurarea unor schimburi de informatii efectuate in timp util, exacte si confidentiale, mijloace de comunicare eficiente si sigure si capacitatea de a solutiona cu promptitudine intrebarile si preocuparile legate de schimburile sau solicitarile de informatii si de a administra prevederile sectiunii 4 din prezentul acord),

intrucat autoritatile competente ale jurisdictiilor intentioneaza sa incheie un acord prin care sa fie imbunatatita conformarea fiscala internationala in baza schimbului automat prevazut de Conventie, fara a aduce atingere procedurilor legislative nationale (daca acestea exista), cu respectarea legislatiei UE (daca este cazul) si sub rezerva confidentialitatii si a altor masuri de protectie prevazute de Conventie, inclusiv prevederile care limiteaza folosirea informatiilor schimbate in baza acesteia,
astfel, prin urmare, autoritatile competente au convenit dupa cum urmeaza:

SECTIUNEA 1

Definitii
1. In sensul prezentului acord, urmatorii termeni au urmatorul inteles:

a) termenul "jurisdictie" inseamna o tara sau un teritoriu in legatura cu care Conventia este in vigoare sau se aplica, ca urmare a semnarii sau ratificarii, in conformitate cu articolul 28 sau prin extindere teritoriala in conformitate cu articolul 29 si care este parte semnatara a acestui acord;

b) expresia "autoritate competenta" inseamna, pentru fiecare jurisdictie, persoanele si autoritatile listate in anexa B a Conventiei;
c) expresia "Institutia financiara a jurisdictiei" inseamna pentru fiecare din respectivele jurisdictii, (i) orice institutie financiara care este rezidenta in jurisdictie, dar exclude orice sucursala a acelei Institutii financiare care este localizata in afara jurisdictiei, si (ii) orice sucursala a institutiei financiare care nu este rezidenta a jurisdictiei, daca sucursala este localizata in jurisdictie;

d) expresia "institutii financiare raportoare" inseamna orice institutie financiara a jurisdictiei care nu este o institutie financiara neraportoare;

e) expresia "cont raportabil" inseamna orice cont financiar care este mentinut de o institutie financiara raportoare si care, ca urmare a procedurilor de conformare cu standardele comune de raportare, a fost identificat ca un cont care este detinut de una sau mai multe persoane care sunt persoane raportabile pentru alta jurisdictie sau de o entitate pasiva nefinanciara cu una sau mai multe persoane care detin controlul care sunt persoane raportabile intr-o alta jurisdictie;

f) expresia "standarde comune de raportare" inseamna standardul pentru schimbul automat de informatii in domeniul fiscal cu privire la conturile financiare (care include comentariile), dezvoltat
de OECD impreuna cu tarile G20;

g) expresia "Secretariat al Organismului de Coordonare" inseamna Secretariatul OECD care, conform paragrafului 3 al articolului 24 al Conventiei, asigura sprijin organismului coordonator care este format din reprezentantii autoritatilor competente ale partilor la Conventie;

h) expresia "Acord in aplicare" inseamna in legatura cu oricare doua autoritati competente ca ambele autoritati competente au indicat intentia lor de a face schimb automat de informatii intre ele si au indeplinit celelalte conditii prevazute in subparagraful 2.1 al sectiunii 7. Autoritatile competente pentru care acordul se aplica sunt listate in anexa E.

2. Toti termenii cu majuscule care nu sunt altfel definiti in acest acord vor avea intelesul care este atribuit la data respectiva de legislatia jurisdictiei care aplica Acordul, acest inteles fiind conform cu cel care exista in standardele comune de raportare. Orice termen care nu este altfel definit in acest acord sau in standardele comune de raportare va avea, in afara de cazul in care contextul nu cere o interpretare diferita sau autoritatile competente convin asupra unui inteles comun (astfel cum este permis de legea interna), intelesul care este atribuit din timp in timp de legislatia jurisdictiei care aplica acest acord, orice inteles pe care il are in baza legislatiei fiscale aplicabile a acelei jurisdictii prevaland asupra intelesului pe care termenul il are in alte legi ale acelei jurisdictii.

SECTIUNEA 2
Schimb de informatii in legatura cu conturile raportabile

1.1. Conform prevederilor articolelor 6 si 22 ale Conventiei si sub rezerva regulilor aplicabile in domeniul declararii si a regulilor de conformare cu standardele comune de raportare, fiecare autoritate competenta va schimba anual, cu cealalta autoritate competenta, cu care are in aplicare acest acord, pe baza automata, informatiile obtinute ca urmare a acestor reguli si prevazute in paragraful 2.
1.2. Independent de paragraful anterior, autoritatile competente ale jurisdictiilor listate in anexa A vor trimite, dar nu vor primi informatia mentionata in paragraful 2. Autoritatile competente ale jurisdictiilor nelistate in anexa A vor primi intotdeauna informatia mentionata in paragraful 2. Autoritatile competente nu vor transmite asemenea informatii autoritatilor competente ale jurisdictiilor listate in anexa A.

2. Informatiile care trebuie schimbate referitoare la fiecare cont raportabil al celeilalte jurisdictii sunt:
a) numele, adresa, NIF-ul si data si locul nasterii (pentru o persoana fizica) a fiecarei persoane raportabile care este titularul contului si in situatia unei entitati care este titularul unui cont si pentru care dupa aplicarea regulilor de conformare cu standardele comune de raportare este identificata ca avand una sau mai multe persoane care detinand controlul devin persoane raportabile, numele, adresa si NIF-ul entitatii si numele, adresa, NIF-ul si data si locul nasterii fiecarei persoane raportabile;

b) numarul de cont (sau echivalentul functional in absenta unui numar de cont);

c) numele si numarul de identificare (daca exista) al Institutiei financiare raportoare;

d) soldul sau valoarea unui cont (inclusiv in cazul contractelor de asigurare cu valoare cash sau contractelor de anuitate, valoarea cash sau valoarea de rascumparare) la sfarsitul anului calendaristic relevant sau alta perioada de raportare adecvata sau daca contul a fost inchis in timpul acelui an sau perioade, inchiderea contului;

 e) in cazul oricarui cont de custodie:
(1) suma bruta totala a dobanzii, suma bruta totala a dividendelor si suma bruta totala a altor venituri realizate in legatura cu activele detinute in cont, in orice situatie, platite sau creditate in cont (sau in legatura cu contul) in timpul anului calendaristic sau altor perioade de raportare adecvate; si
(2) veniturile totale brute din vanzarea sau rascumpararea activelor financiare platite sau creditate din cont in timpul anului calendaristic sau al unor perioade de raportare adecvate in legatura cu care institutiile financiare raportoare actioneaza in calitate de custode, broker, imputernicit sau in alt mod ca un agent pentru un titular de cont;

f) in cazul depozitarului de cont, suma totala bruta a dobanzilor platite sau creditate in cont in timpul anului calendaristic sau al altor perioade adecvate de raportare; si

g) in cazul oricarui cont care nu este mentionat in subparagraful 2(e) sau (f), suma bruta totala platita sau creditata titularului de cont cu privire la cont in timpul anului calendaristic sau al altei perioade adecvate de raportare in legatura cu care institutia financiara raportoare este debitor, incluzand suma totala a oricaror plati de rascumparare efectuate catre titularul de cont in timpul anului calendaristic sau al altei perioade adecvate de raportare.

SECTIUNEA 3
Momentul si modalitatea de efectuare a schimbului de informatii

1. in scopul efectuarii schimbului de informatii prevazut de sectiunea 2, suma si caracterizarea platilor efectuate cu privire la un cont raportabil pot fi stabilite conform principiilor legislatiei fiscale ale jurisdictiilor care efectueaza schimbul de informatii.

2. in scopul obligatiei de schimb de informatii prevazute de sectiunea 2, informatiile schimbate vor identifica valuta in care este denominata suma vizata.
3. Cu privire la alineatul 2 al sectiunii 2 si sub rezerva procedurii de notificare prevazute la sectiunea 7, inclusiv datele specificate acolo, informatiile vor fi schimbate incepand cu anii specificati in anexa F in noua luni de la sfarsitul anului calendaristic la care se refera informatiile.

Independent de propozitia precedenta, schimbul de informatii este efectuat in legatura cu un an calendaristic numai daca ambele autoritati aplica prezentul acord si jurisdictiile lor respective aplica legislatia care solicita raportarea in legatura cu un asemenea an calendaristic si care sa fie conforma cu scopul schimbului de informatii prevazut in sectiunea 2 si cu raportarea si procedurile de conformare continute in standardele comune de raportare.

4. [sters]
5. Autoritatile competente vor efectua schimbul automat de informatii descrise in sectiunea 2, in
schema standardului comun de raportare in Extensible Markup Language.

6. Autoritatile competente vor conlucra si vor agrea asupra uneia sau mai multor metode pentru transmiterea datelor, inclusiv asupra standardelor de codificare in vederea maximizarii standardizarii si minimizarii complexitatii si costurilor si vor specifica acestea in anexa B.

SECTIUNEA 4
Colaborare pentru conformare si aplicare

O autoritate competenta va notifica cealalta autoritate competenta cand prima autoritate competenta mentionata are motive sa creada ca o eroare ar fi putut sa conduca la raportarea de informatii incorecte sau incomplete sau o institutie financiara de raportare nu a respectat cerintele de raportare aplicabile si procedurile de conformare cu standardul comun de raportare.

Autoritatea competenta notificata va lua toate masurile corespunzatoare disponibile in temeiul legislatiei nationale pentru a se ocupa de erorile sau de neconformarea descrisa in notificare.

SECTIUNEA 5
Confidentialitate si masuri de protectie

1. Toate informatiile furnizate sunt supuse regulilor de confidentialitate si altor reguli de protectie a datelor prevazute in Conventie, inclusiv prevederilor care limiteaza folosirea informatiilor furnizate si in masura in care este necesar, pentru a asigura nivelul necesar de protectie a datelor personale in conformitate cu protectia care poate fi specificata de autoritatea competenta furnizoare asa cum este ceruta conform legislatiei sale nationale si inscrisa in anexa C.

2. O autoritate competenta va notifica imediat Secretariatul organismului de coordonare referitor la orice incalcare a confidentialitatii sau nerespectare a protectiei datelor si referitor la orice sanctiuni sau actiuni de remediere care se impuneau in consecinta. Secretariatul organismului de coordonare va notifica toate autoritatile competente pentru care acesta este un acord in aplicare cu prima autoritate competenta mentionata.

SECTIUNEA 6
Consultari si amendamente
1. Daca apar dificultati de implementare sau interpretare a acestui acord, o autoritate competenta poate cere consultari cu una sau mai multe autoritati competente pentru a elabora masuri adecvate care sa asigure aplicarea Acordului. Autoritatea competenta care a cerut consultarile va asigura, dupa cum este cazul, notificarea Secretariatul organismului de coordonare despre orice masuri care au fost elaborate, iar Secretariatul organismului de coordonare va notifica toate autoritatile competente, chiar si acelea care nu au participat la consultari, asupra oricaror masuri care au fost elaborate.

2. Acest acord poate fi amendat prin consens, in urma unui acord scris, de catre toate autoritatile competente pentru care Acordul este in aplicare. Cu exceptia altor intelegeri convenite, un astfel de amendament este efectiv incepand cu prima zi a lunii care urmeaza terminarii unei perioade de o luna dupa data ultimei semnari a unui astfel de acord scris.

SECTIUNEA 7
Durata Acordului
1. O autoritate competenta trebuie sa trimita Secretariatului organismului de coordonare, la momentul semnarii Acordului sau cat mai curand posibil, dupa ce jurisdictia a adoptat legislatia necesara pentru implementarea standardelor comune de raportare, o notificare:
 
a) ca acea jurisdictie a adoptat legislatia necesara pentru implementarea standardelor comune de raportare si specificarea datelor relevante efective in legatura cu conturile preexistente, conturile noi si aplicarea sau terminarea procedurilor de raportare pentru conformare;

b) o confirmare daca jurisdictia este listata in anexa A;
c) specificarea uneia sau mai multor metode pentru transmiterea datelor, inclusiv codificarea (anexa B);
d) specificarea masurilor de siguranta, daca ele exista, pentru protectia datelor cu caracter personal (anexa C);
e) ca are implementate masuri adecvate si corespunzatoare care sa asigure ca sunt indeplinite standardele de confidentialitate si protectie a datelor necesare si ataseaza chestionarul de confidentialitate si protectie a datelor completat care va fi inclus in anexa D; si
f) o lista a autoritatilor competente din jurisdictiile cu care intentioneaza sa se aplice acest acord conform procedurilor legislative nationale (daca acestea exista).
Autoritatile competente trebuie sa notifice cu promptitudine Secretariatul organismului de coordonare in legatura cu orice modificare ulterioara care va fi facuta anexelor mentionate mai sus.

2.1. Acest acord va intra in vigoare intre doua autoritati competente la ultima dintre urmatoarele date: (i) data la care cea de-a doua dintre cele doua autoritati competente a trimis notificarea catre Secretariatul organismului de coordonare conform paragrafului 1, inclusiv listarea jurisdictiei celeilalte autoritati competente conform subparagrafului 1(f), si, daca este cazul, (ii) data la care Conventia a intrat in vigoare si produce efecte pentru ambele jurisdictii.

2.2. Secretariatul organismului de coordonare va mentine si va publica pe site-ul OECD o lista a autoritatilor competente care au semnat Acordul si intre care acesta este un Acord in vigoare (anexa E).

2.3. Secretariatul organismului de coordonare va publica pe site-ul OECD informatiile furnizate de autoritatile competente conform subparagrafelor 1 (a) si (b). Informatiile furnizate conform subparagrafelor 1(c) pana la (f) vor fi disponibile celorlalti semnatari in urma unei cereri scrise adresate Secretariatului organismului de coordonare.

3. O autoritate competenta poate inceta schimbul de informatii cu o alta autoritate competenta conform acestui acord, printr-o notificare in scris prin care a stabilit ca este sau a fost o neconformare semnificativa din partea celei de-a doua autoritati competente in legatura cu acest acord. O astfel de incetare va avea efect imediat. in scopurile acestui paragraf, neconformare semnificativa include, dar nu se limiteaza la neconformare in ceea ce priveste prevederile legate de confidentialitatea si protectia datelor din acest acord si din Conventie, nefurnizarea de informatii corespunzatoare si la timp conform acestui acord de catre autoritatea competenta sau definirea statutului entitatilor sau conturilor ca institutii financiare neraportoare si conturi excluse intr-o maniera care frustreaza scopurile standardelor comune de raportare.

4. O autoritate competenta poate inceta participarea sa la acest acord sau in legatura cu o anumita autoritate competenta, printr-o notificare de incetare in scris catre Secretariatul organismului de coordonare. O astfel de incetare devine efectiva in prima zi a lunii care urmeaza expirarii unei perioade de 12 luni de la data notificarii de incetare. in cazul incetarii, toate informatiile primite anterior conform acestui acord vor ramane confidentiale si subiect al termenilor din Conventie.

SECTIUNEA 8
Secretariatul organismului de coordonare

1. Cu exceptia altor prevederi din acest acord, Secretariatul organismului de coordonare va notifica toate autoritatile competente despre orice notificari pe care le-a primit conform acestui acord si va furniza o notificare tuturor semnatarilor Acordului cand o noua autoritate competenta semneaza Acordul.

2. Toti semnatarii Acordului vor imparti anual in mod egal costurile de administrare a Acordului prin Secretariatul organismului de coordonare. Fara a tine seama de fraza precedenta, tarile care indeplinesc unele conditii vor fi scutite de impartirea costurilor conform articolului X din Regulile de procedura ale organismului de coordonare al Conventiei.

Semnat in limbile engleza si franceza, ambele texte fiind egal autentice.
ANEXA A
LISTA JURISDICtIILOR NERECIPROCE
[Se va completa.]
ANEXA B
METODE DE TRANSMITERE
[Se va completa.]
ANEXA C
METODE SPECIFICE DE PROTECTIE A DATELOR
[Se va completa.]
ANEXA D
CHESTIONAR DE CONFIDENTIALITATE
[Se va completa.]
ANEXA E
AUTORITATI COMPETENTE PENTRU CARE ACESTA ESTE UN ACORD iN VIGOARE
[Se va completa.]

ANEXA F

Ti-a placut acest articol?
Da Like, Printeaza sau trimite pe Email!

Votati articolul "Legea 70/2016 ratifica Acordul multilateral al autoritatilor competente pentru schimb automat de informatii":
Rating:

Nota: 5 din 5 din 1 voturi





Atentie contabili!
Modificari privind TVA in Noul Cod Fiscal!

Descarcati GRATUIT Raportul Special realizat actualizat in 2017

"Decontul de TVA - Erori majore care trebuie evitate"!
Club Contabilitate

MonitorulJuridic.ro - Cel mai bun serviciu de monitorizare a actelor publicate in Monitorul Oficial
Atentie contabili!
TVA-ul s-a schimbat in 2017!

Cititi si respectati noile reguli din Noul Cod Fiscal

Descarcati GRATUIT Raportul Special actualizat in 2017

"Decontul de TVA - Erori majore care trebuie evitate"!
Da, doresc sa descarc GRATUIT cadoul si sa primesc informatii despre produsele, serviciile, evenimentele etc. oferite de Rentrop & Straton